Page 3 of 76

Corona Virus letter from the Rabbi & ManCom

Dear Bet David Families,

We are writing to you at a time when health is a serious concern, not only in faraway countries, but also now here in South Africa. We are reading and following the same guidelines that you are and will follow them as precautions and best practices for staying healthy.

At Bet David, the bathroom and washing facilities are cleaned regularly and staff members handling food have been reminded to follow essential rules of hygiene. Breaking with our minhag, we will cut the challot before doing HaMotzi and hand out challah in a basket or bowl instead of passing the challot around. We thank you in advance for understanding if we make some temporary changes, also in the ways that we are used to interacting with one another: elbow bumps instead of handshakes, hands on own hearts instead of connecting up for blessings, etc.

In addition, we are writing to say that your synagogue and your rabbi are here for you.

Our prayers will continue to be directed to those around the world who are experiencing illness, as well as those who are caring for them. We will hold those who are anxious in our hearts, as well as the many worldwide who have been isolated from others in quarantine for extended periods of time. And our hearts go out to those who are grieving the loss of loved ones.

Talk with us. Let us know how we, your Community, can help. Should you be affected by the virus, or any other illness, let us know. The rabbi or others of the community might not be allowed to visit you, but we are happy to call you and/or have a little chat via skype.

Our main concern is you! For the moment, there is no risk in coming to shul and to be part of the community. We hope to see many of you on Shabbat and Purim.

May our world be blessed with healing – with refu’ah shleimah – at this time, and always!

Shabbat Shalom

Rabbi Adrian M Schell & ManCom

Judaism from A to Z—”F: Free will (a different perspective)”

Judaism from A  to Z—”F: Free will (a different perspective)”

Since every human being is endowed with free will, even if a superior orders you to perform an evil act, Jewish law forbids you to follow the order. If you  carry out the order, you cannot then blame the person who issued it, for you should not have listened to it. From the Jewish perspective, indeed from any religious perspective, God is on a higher plane than the person who gives the illegal order. One must follow the ethical commandments of the Torah and not an immoral one.

At the trials of the Nazi war criminals held after World War II, most Nazis offered the defence that they were only “following orders.” From the perspective of Jewish law, this was no defence. On October 29, 1956, the eve of Israel’s Sinai campaign against Egypt, the Israeli government feared a “fifth column,” and issued an order to Arabs living in Israel to remain inside their villages under curfew. At one Arab village, Kfar Kassem, some people went to work, apparently unaware that a curfew had been imposed. Israeli troops, encountering them, opened fire and killed forty-nine villagers. At their court-martial, the soldiers defended themselves with the claim that they were following military orders. The court rejected this defence and eight of the soldiers were convicted of murder. They should have known, the judges ruled, that it was immoral and forbidden to open fire on unarmed civilians. No “order” from a superior officer could justify what they had done.

Quite simply, according to Jewish law, if one is given an immoral order, one is obligated not to carry it out. If one does implement it, he or she is no less blameworthy than the person who ordered it. In the Talmud, this principle is known as “Ein shaliach le-dvar aveirah”. This expression means literally, “There is no messenger in a case of sin.” A messenger normally cannot be blamed for the contents of the message he delivers, no matter how ugly or infuriating it is. All blame should be directed at the one who sent the message. But if a messenger is sent to perform evil, he cannot defend himself by saying that he was only acting as someone else’s agent. Because “there is no messenger in a case of sin,” he bears full and personal responsibility for any evil he does.

Rabbi Adrian M Schell 

(Source: J. Telushkin: Jewish Literacy )

Judaism from A to Z—E: “Eye for an Eye”

Judaism from A  to Z—E: “Eye for an Eye”

If one could speak of biblical verses being vilified, then “an eye for an eye” would be the most vilified of verses in the Bible. It is commonly cited to “prove” the  existence of an “Old Testament” ethic of vengefulness, in contrast with the supposedly higher ethic of forgiveness to be found in the  “New  Testament.”

However, the biblical standard of “an eye for an eye” stood in stark contrast to the legal standards prevailing in  societies surrounding the ancient Hebrews. The Code of Hammurabi, a legal code hundreds of years older than the Torah, legislated retaliation even against innocent parties. Thus, if A constructed a building for B, and the building collapsed and killed B’s daughter, then A’s daughter was put to death (Law number 229).    The  biblical law of “an eye for an eye” restricted punishment  solely to the perpetrator.  Furthermore, unlike  Hammurabi’s code, one who caused another’s death accidentally was never executed.  “An eye for an eye” also served to limit vengeance; it did not permit “a life for an eye” or “two eyes for an eye.” The biblical principle was that punishment must be in line with the deed, not exceed it.

In the time of the Talmud, “an eye for an eye” was not carried out literally. Jewish tradition teaches that it was never practiced. The rabbis of the Talmud feared that the process of removing the perpetrator’s eye might kill him as well, and that, of course, would be forbidden (Bava Kamma 84a). “An eye for an eye” was therefore understood as requiring monetary compensation equivalent to the value of an eye. The same was applied to almost all the other punishments enumerated in the same biblical verse, “a tooth for a tooth, a wound for a wound.”

The only punishment in this set that was not converted to a monetary fine was capital punishment for murderers, “a life for a life.” The Torah believed that premeditated murder deserved the death penalty. However, Torah law also forbade remitting a murderer’s sentence with a monetary fine. Life and money, according to biblical  ethics are incommensurate; one can never atone for murder by paying money. In this regard too Torah law differed from the laws of the neighbours of the ancient Jews which would sometimes fine those who had murdered people belonging to a lower social class and which made certain property crimes (for example, looting at a fire) capital offenses.

 In Jewish law property crimes could never be punished by death  and murderers could never be let off with  payment of money, even if the family of the victim was willing to accept it (Numbers 35:31).  Both in its insistence that evil must be punished and in its equal insistence on setting limits to that punishment, “an eye for an eye” is a basic principle of biblical justice.

Rabbi Adrian M Schell  (Source: J. Telushkin: Jewish Literacy )

Judaism from A to Z—”Diaspora”

Judaism from A  to Z—”Diaspora”

Diaspora identifies any place outside of the land of Israel where Jews live. The term derived from the Greek διασπείρω diaspeiro (“scatter”). The first diaspora began with the biblical exile to Babylon in the sixth century BCE. Even so the exile was followed by the return, under Ezra and Nehemiah, many Jews remained in Persia and Babylonia and a Jewish colony was soon established at Elephantine in Egypt, too. By the time of the destruction of the Second Temple in 70 CE, Jews could already to be found throughout the Roman and Parthian empires. Despite deportations there was no general exile of “Palestinian Jews“ in 70, though Christian propagandists alleged one as “evidence” that Israel had been rejected by God.

By definition many Jews live in the ‘Diaspora’ today. Some refer to this still as ‘Exile’ (‘Galut’) but, if the possibility exists to go to Israel, and one does not take it, staying voluntarily in another country, one cannot really claim to be in exile any more. There are still unfortunately some Jews whose circumstances do not allow them to move freely, and these are still ‘captives’ to some extent. There are also many Israelis who have left the country to seek their living and luck elsewhere.

Those who emigrate to Israel are described as ‘making Aliyah’ — ‘going up to Israel’ — in the same way as one ‘goes up’ to the capital city of a country — and are ‘Olim’; those who leave long-term or permanently to live elsewhere are therefore sometimes described as ‘making Yeridah’ and are ‘Yordim’ — ‘those who go down’.

When the State of Israel was established in 1948, many Israelis expected Jewish communities in the Diaspora to relocate en-masse to their homeland in Israel. When they didn’t this posed a challenge to the Israeli-Diaspora relationship, but not all Jews are Zionists (and not all Zionists — those who believe that Israel is the homeland for all Jews — are Jewish. Some Christians share these values, often for theological reasons of their own! )

In his book, State of Israel, Diaspora, and Jewish Continuity: Essays on the “Ever-Dying People”, philosopher Simon Rawidowicz creates a wonderful bridge for both Jewish communities to support another: “Two that are One,” however, must not be understood as a one-sided obligation; each must mutually recognise the other. The Diaspora of Israel must build the State of Israel with all its strength, even more than it has in the past seventy years, and the State must recognize the Diaspora as of equal value, and an equally responsible co-builder and co-creator of all Jewish life.

Rabbi Adrian M Schell 

(Source: Rabbi Walter Rothschild, Norman Solomon, Rabbi Josh Weinberg)

Judaism from A to Z—”Birkat ha-mazon, grace after meal”

One of the most important prayers in Judaism and one of the very few that the Bible
commands us to recite, is never recited during synagogue services. That prayer is the birkat ha-mazon, grace after meal.

In Deuteronomy 8:10 we are commanded that, when we eat and are satisfied, we must bless the Eternal, our God. This commandment is simply fulfilled by reciting a birkat ha-mazon (blessing of the food) after each meal. Reciting birkat ha-mazon is commonly referred to as bentsching, from the Yiddish word meaning “to bless.”

Importantly, the grace after meals is recited in addition to the various brachot over food recited before our meals (e.g. Ha-Motzi). The most well known birkat ha-mazon consists of four blessings, three of which are dated back by our tradition to the time of Ezra and the Great Assembly (around 500-300 BCE) and a fourth which was added after the destruction of the Temple (70 CE). These blessings are:

· Birkat Hazan (the blessing for providing food), which thanks God for giving food to the world,

· Birkat Ha-Aretz (the blessing for the land), which thanks God for bringing us forth from the land of Egypt, for making God’s covenant with us, and for giving us the land of Israel as an inheritance,

· Birkat Yerushalayim (the blessing for Jerusalem), which prays for the rebuilding of Jerusalem and the coming of the messianic time; and

· Birkat Ha-Tov v’Ha-Maytiv (the blessing for being good and doing good). It emphasises the goodness of God’s work, that God is good and does good.

In addition to these four blessings, the full birkat ha-mazon incorporates many psalms and additional blessings for various special occasions (weddings, holidays, guests, etc.)

If you would like to hear the birkat ha-mazon sung and a download of a full version of the text, please  click here: https://bit.ly/2UtWfXl (reformjudaim.org). You can also find there  a shortened version, which is a wonderful way to start incorporating bentsching into your home rituals.

Rabbi Adrian M Schell

(Source: Jewish FAQ/ReformJudaism.org)

Judaism from A to Z—”Afterlife”

Judaism from A to Z—”Afterlife”
The afterlife (Olam haBa) is rarely discussed in Jewish life, be it among Reform, Conservative, or Orthodox Jews. This is in marked contrast to the religious traditions of the people among whom the Jews have lived. The afterlife has always played a critical role in Islamic and Christian teachings, for example. Jewish teachings on the subject of the afterlife are sparse: Our Torah has no clear reference to the afterlife at all.

Since Judaism does believe in the “next world,” how does one account for the Torah’s silence? I suspect there is a correlation between its nondiscussion of the afterlife and the fact that the Torah was revealed just after the long Jewish sojourn in Egypt. The Egyptian society from which the Hebrew slaves emerged was obsessed with death and the afterlife. The holiest Egyptian literary work was called The Book of the Dead, while the major achievement of many Pharaohs was the erection of the giant tombs called pyramids. In contrast, the Torah is obsessed with this world, so much so that it even forbids its priests from coming into contact with dead bodies. The Torah, therefore, might have been silent about the afterlife out of a desire to ensure that Judaism not evolve in the direction of the death obsessed Egyptian religion.

In Judaism the belief in the afterlife is less a leap of faith than a logical outgrowth of other Jewish beliefs. If one believes in a God who is all-powerful and all-just, one cannot believe that this world, in which evil far too often triumphs, is the only arena in which human life exists. For if this existence is the final word, and God permits evil to win, then it cannot be that God is good.

According to Judaism, what happens in the next world? As noted, on this subject there is little material. Some of the suggestions about afterlife in Jewish writings and folklore are even humorous. One story teaches, Moses sits in heaven and teaches Torah all day long. For the righteous people (the tzaddikim), this is heaven; for the evil people, it is hell. Another folktale teaches that in both heaven and hell, human beings cannot bend their elbows. In hell people are perpetually starved; in heaven each person feeds his neighbour.

All attempts to describe heaven and hell are, of course, speculative. Because Judaism believes that God is good, it believes that God rewards good people; it does not believe that Adolf Hitler and his victims share the same fate. Beyond that, it is hard to assume much more. We are asked to leave the afterlife in God’s hands.

Rabbi Adrian M Schell
(Source: Joseph Telushkin. Jewish Literacy )

What in God’s Name is God’s Name?

This is one of the more profound theological questions. To be able to name something or someone is to have a specific relationship to it or them, even a form of control. One can call out not just “Hey, You!” but “Hey, David!” or whatever, and expect some form of response. By using a name one potentially opens a dialogue. It is, therefore, no coincidence that most prayers begin with “Baruch Atah – Something.” “Blessed are You…”and then a Name.

The problem is: The Name. What is the name, what can we use to address God, what does it mean?

In Exodus 3:14, God has refused to answer Moses directly, saying simply, “Ehyeh asher Ehyeh”, “I am Who I Am”—or even “I Will Be whom I Will Be”. So, no name for God, or……..?

We have the Four-Letter Name, the ‘Tetragrammaton’ which is used in many places in the Torah for God’s name. Traditionally, one reads “Adonai” instead of the consonants ‘YHVH’ – but this is only a tradition because we have to say something. The fact is that No-one actually knows. Which makes it theology, not physics.

At the outset of this parashah (Ex. 6:3) God simply tells Moses, “I am the same God who appeared under a different name to your ancestors”. That’s a bit of a relief, because we can learn from here that God has not only one name and that there are many ways to encounter God. And it opens up a range of other possibilities when God appears but is described as something or someone else; it leaves the gender issue open; it allowed the rabbis to determine whether different names indicated different qualities—such as justice or mercy. It allows modern theologians to discuss whether ‘God’ and ‘Allah’ are the same, it allows archaeologists to place bits of inscription with ‘Shaddai’, and it allows translators to find alternative words like ‘Lord’ or ‘The Eternal’ or ‘The Creator’, and so on.  But being honest, No-One knows, God’s name remains a secret from us. 

In the end, I suppose what is important is that we pray, that we say ‘Baruch Atah’, Blessed are you – that we open a dialogue regularly—and that God knows who God is, and will listen, and may respond.

–  Rabbi Adrian M Schell

(Source: Rabbi W Rothschild on Vaera)

Shemot: A story, which can challenge our assumptions

At the beginning of 2011, while protests were happening in Egypt against the regime of Hosni Mubarak, a joke did the rounds, which claimed that the Jews had warned the Egyptians that they would refuse to rebuild the pyramids if they got destroyed by the violent protests which swept through the country. This joke may be related back to this week’s
Torah portion in which we read that as the Israelites became numerous Pharaoh began to persecute them, and ‘they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses’.

This week we begin the book of Shemot, also known as Exodus, and the first of half of the Book as a whole focuses on the persecution of the Israelites by Pharaoh and the Egyptians, with their eventual escape from slavery to freedom. Pharaoh and the Egyptians are the bad guys at the start of this book. Pharaoh worried that if the Israelites continued to multiply one day they could be a fifth column joining their enemies in a future war. And so he responded by making ‘their lives bitter with hard slavery, in mortar, and in brick, and in all kinds of service in the field; all their service, which they made them serve, was with rigour’.

And yet almost at the beginning of the book we get a short little story, which can challenge our assumptions about the Egyptians. Having failed to check the growth of the Israelites through hard labour, we read that ‘the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, and the name of one was Shifrah, and the name of the other Puah’. Pharaoh told them that when they were helping the Israelite women during their labour if they gave birth to ‘a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live’. The ultimate ruler of Egypt, a man considered to be a god, gave Shifrah and Puah a direct instruction and yet we then read: ‘the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive’. They even lied to Pharaoh to defend their actions.

In studying this story, the commentators have been primarily concerned by the identity of Shifra and Puah; were they Israelites or were they Egyptians who served the Hebrew community? In reading the text it seems unlikely that they were members of the Israelite community. For one, it is hard to believe that Pharaoh expected Israelites to kill members of their own people. But in terms of the text the statement that ‘the midwives feared God’ seems superfluous if they were members of the Hebrew community, but highly relevant if they were Egyptians rebelling against their Pharaoh.

Shifrah and Puah provide us with the first example of civil disobedience, but more importantly, they demonstrate that not all of the Egyptians were necessarily evil and wicked. As we read the first half of the book of Shemot it is easy to negatively characterise all of the Egyptian people, but Shifrah and Puah show that this was not true of everyone, they call on us to be more nuanced in our view of the Egyptians. And they set a secondary example as the first righteous gentiles, risking their own lives to save others.

Shabbat Shalom Rabbi Adrian M Schell (Source: Rabbi Danny Burkeman) 

CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=383344

Lehitra’ot Rabbi Avidan

Desmond Sweke’s Farewell Address and Presentation to Rabbi and Ruth Avidan

Shabbat Vayechi  11 January 2020

On this very special occasion, it is a great honour to share the bimah with Rabbi Hillel Avidan and Ruth.

Ashley and I have been members of Bet David for 33 years. For most of that time, Hillel was either the Rabbi or Rabbi Emeritus of Bet David and, for all that time, they have been our close friends. Rabbi Avidan prepared our sons for, and officiated at, their B’nei Mitzvah, while Ruth was the force behind the Religion School, also working tirelessly with the Sisterhood. We share with our congregation, fond memories and a deep appreciation for all that you both have done for us. All those years ago, when Hillel left Bet David, he said that he was retiring. I did not believe it then and I don’t believe it now! Rabbi Avidan had already retired when I became chairman and the task of finding a new Rabbi was made very difficult for those involved, as we needed to find a Rabbi to fill Hillel’s shoes.

As an aside, it seems appropriate that we are now standing above The Middleton, as the development of the original hall was largely Hillel’s “baby”! Furthermore, in his sermon today, Rabbi Avidan spoke of Avraham and Sara. I would like to point out that the roof of this synagogue was designed to resemble the tent of Avraham and Sara and, just as their tent was open on all four sides to welcome travellers approaching from all directions,  our synagogue  has also been designed to open on all sides to be welcoming to everyone.

Today is a special moment in time which we wish to mark by presenting Hillel and Ruth with certificates and a special challah cover embroidered with the Bet David logo, today’s date and a note of appreciation.

On behalf of Rabbi Schell, the Management Committee, our congregation and all gathered here, we wish Rabbi Avidan and Ruth much joy in the new chapter of their lives, as we say thank you and Lehitra’ot.

Have no fear – be Strong!

The Torah portion Va’yechi is the concluding parasha of the first book of Torah, B’reishit. It ends the narrative of the founding mothers and fathers of our folk and faith, and also concludes the complex and compelling story of Joseph. As such, it has many aspects of endings, including Jacob’s death-bed blessings given to his sons and grandsons plus explicit instructions regarding his burial. The parasha also contains a poignant exchange between Joseph and his brothers which echoes old duplicities but results in peace among them. Finally, the parasha tells of Joseph’s death and his final request, “When God has taken notice of you (i.e. the people of Israel), you shall carry my bones from here.”, fore-shadowing the events that will unfold in the next book of the Torah.

Despite all these endings, how this parasha begins is truly unique. All other por-tions in a Torah scroll start at the beginning of a line of text, and/or after an open space that indicates the start of a new block of text. Vayechi, meaning “and he lived”, starts right in the middle of a line. There is no clear indication where the previous portion ended and this one begins. The very structure of the Torah text impresses upon us the unavoidable continuity that characterises our lives. Past events influence future happenings. Present conditions cast new light on previ-ous circumstances. Future considerations determine present actions.

This Torah portion is a perfect match for the beginning of a new (secular) year that comes with so many uncertainties. The rise of anti-Semitism world wide, the horrible fires in Australia, and the possibility of a war in the Near East are only three of the many horrors that have cast their shadows on our future.


“Have no fear!” is Joseph’s answer to his brothers, when they are in fear of their future. Friends, we don’t know what 2020 will bring. We are somewhere in the middle of something, not able to see what is coming next. However fear cannot be our answer. Instead, I invite you to take the following words to your heart, which we recite when we end a book of the Torah, as we do this Shabbat:

Chazak, Chazak, V’nitchazeik
Be strong, be strong, and we will strengthen one another

Shabbat Shalom, Rabbi Adrian M Schell
(Source: Rabbi Jack Luxemburg)

Be strong, be strong, and we will strengthen one another
« Older posts Newer posts »